香港マカオ旅行でお買物に役立つ広東語ベスト3

広東語や、香港マカオのお買い物事情を知っていると、もっとお得にショッピングが楽しめますよ。

広東語の必ず使える表現を集めましたので、ぜひ読んでみてください。

香港マカオでショッピングをする際に、押さえておきたい広東語を紹介します。

 

 

ありますか:有冇(yau5 mou5, ヤウモウ)

マカオ セナド広場

ショッピングの際、お目当てのものが見つからないときは、店員さんに尋ねてみましょう。

中国語での疑問文は、肯定と否定を重ねます。

「有(yau5, ヤウ)」は「ある」という意味、「冇(mou5, モウ)」は「ない」という意味です。

「有冇?(yau5 mou5, ヤウモウ):ありますか」は、直訳すると「ある?ない?」になりますね。

 

例文

広東語 買い物 薬局

マコさんは、薬局にお買い物に来ました。

 

藥房>(yoek6 fong4, ヨクフォン)

:薬局

 

マコさん「唔該,有冇口罩呀?

(m4 goi1, yau5 mou5 hau2 zaau3 aa1,

ムゴイ、ヤウモウ・ハウジャウ・ア)

:すみません、マスクはありますか?

 

店員「唔好意思,買晒啦。

(m4 hou2 yi3 si3, maai5 saai3 laa1,

ムホウイーシー、マイサイラ)

:すみません、売り切れました。

 

マコさん「咁,有冇酒精呢?

(gam3,  yau5 mou5 zau2 zing1 ne1,

ガム、ヤウモウ・ジャウジェン・ネ?)

:では、消毒用アルコールはありますかね?

 

店員「有呀。

( yau5 aa1, ヤウ・ア)

:ありますよ。

よく出る表現

藥房(yoek6 fong4, ヨクフォン):薬局

口罩(hau2 zaau3, ハウジャウ):マスク

酒精搓手液(zau2 zing1 co1 sau2 yik6,

ジャウジェン・チョーサウイェッ)

:手指用アルコール消毒液

  • 例文中は「酒精:アルコール」と略しています。日本語ではお酒も消毒も同じようにアルコールと言いますが、広東語の場合、飲むお酒はシンプルに「酒」ですね。

感冒藥(gam2 mou6 yoek6, ガンモウヨッ):風邪薬

退燒藥(teoi3 siu1 yoek6, トイシウヨッ):解熱剤

止咳藥(zi2 kat1 yoek6, ジーカッヨッ):せき止め薬

 

広告

【ひとこと】売り切れです

「買晒啦。( maai5 saai3 laa1, マイサイラー):売り切れです」

人気のエッグタルトのお店などでも、聞く言葉です。

残念ですが今回は諦め、別のお店を探すか、次のチャンスを狙いましょう。

 

見てるだけです:睇吓先(tai2 haa5 sin1)

広東語 ショッピング お菓子

香港マカオでも、ウインドウショッピングをしていると、店員さんが近づいてきてセールスを始めます。

接客が必要ない場合や、ゆっくり自分のペースで商品を見たい場合、冷やかしや時間潰しの場合は、「見てるだけです」と答えましょう。

 

例文

 

広東語 買い物 クッキー

マコさんは、クッキー屋さんに来ました。

 

店員「歡迎光臨。

(fung1 ying4 gwong1 lam4,

フンイン・グォンラム)

:いらっしゃいませ。

 

店員「有咩嘢幫到你?

(yau5 me1 ye5 bong1 dou3 nei5,

ヤウメ―イエ・ボンドウ・ネイ)

:なにかお探しですか?

 

マコさん「唔該,我睇吓先

(m4 goi1, ngo5 tai2 haa5 sin1,

ムゴイ、ンゴォ・タイハ―・シン」

:ありがとう、ちょっと見せてください。

 

店員「好呀。

(hou2 aa1, ホウア)

:わかりました。

 

店員さんが、クッキーの試食を勧めてきました。

 

店員「小姐,試吓啦。

(siu2 ze2, si3 haa5 laa1,

シウジェ、シーハ―ラ)

:お嬢さん、お試しください。

 

ここは1つ、いただいてみましょう。

 

マコさん「唔該。(もぐもぐ)⋯好味!

(hou2 mei6, ホウメイ)

:ありがとう…おいしい!

 

よく出る表現

 

睇吓先( tai2 haa5 sin1, タイハー・シン)

:ちょっと見せてください。

それぞれの漢字は、「睇:見る」「吓:ちょっと~する」「先:まず」という意味です。

バリエーションに、

 

  • 睇睇先

( tai2 tai2 sin1, タイタイ・シン)

 

  • 睇一睇先

( tai2 yat1 tai2 sin1, タイヤッタイ・シン)

 

があります。

同じ言葉を重ねて、「ちょっと」を表します。面白い感覚ですね。

 

小姐(siu2 ze2, シウジェ―)

:女性への呼びかけです。

先生(sin1 saang1, シンサーン)

:男性への呼びかけです。

 

試吓啦(si3 haa5 laa1, シーハ―ラ)

:お試しください

いりませんと断りたい時は、

 

  • 唔駛,唔該

(m4 sai2, m4 goi1, ムサイ、ムゴイ)

:結構です。どうもありがとう。

 

が使えます。

【ひとこと】クッキーの試食をどうぞ

マカオ クッキー 広東語

マカオの世界遺産エリアの巨大なクッキー専門店は、様々な種類のクッキーの試食が自由にできるところが多いです。

 

腰果曲奇(yiu1 gwo2 kuk1 kei4,

イウグォ・コッケイ)

:カシューナッツクッキー

朱古力曲奇(zyu1 gu2 lik6 kuk1 kei4,

チュークーレッ・コッケイ)

:チョコレートクッキー

※チョコレートを「巧克力」と書くこともあります。

合桃酥(hap6 tou4 sou1,

ハップトウ・ソウ)

:くるみクッキー

椰蓉酥(ye4 yung4 sou1,

イエヨン・ソウ)

:ココナッツクッキー

蛋捲(daan6 gyun2, ダンギュン)

:エッグロール

杏仁餅(hang6 yan4 beng2,

ハンヤン・ベン)

:アーモンドクッキー

芝麻餅(zi1 maa4 beng2,

ジーマー・ベン)

:ごまのクッキー

 

ぜひ色々試して、お気に入りの1枚を探してみてください。

 

マカオのおすすめ洋風クッキーについては、こちらの記事をご覧ください。

【マカオ土産】本当においしい洋風クッキーのおすすめ5選 – マカオ鴛鴦茶通信

 

定番クッキーなどのお土産全般については、こちらの記事をご覧ください。

マカオガイドおすすめ!地元で長年愛されている定番のお土産8選 – マカオ鴛鴦茶通信

 

【ひとこと】たくさん買うと安くなる

クッキー屋さんなどでは、

買満4盒或以上特價毎盒$106」などと書いてあることがあります。

これは「4箱以上買うと、特別価格1箱$106です」という意味です。

 

買3送1」は「3つ買うと4つめは無料でプレゼント」という意味です。

ぜひこのシステムを活用して、お得にお買い物してみてくださいね。

 

したい:我想・・・

希望を伝える言葉です。とてもよく使います。

覚えておくと便利ですよ。

お買い物の際も、ぜひ使ってみましょう。

例文

広東語 買い物 服屋

マコさんは、服屋へショッピングに来ました。

気に入ったものを何着か持って、店員さんを探しています。

 

マコさん「唔該、可唔可以試著呀?

(m4 goi1, ho2 m4 ho2 yi5 si3 zoek6 aa1,

ムゴイ、ホウ・ム・ホウイ―・シージョッ・ア)

:すみません、試着できますか?

 

店員「好呀,呢邊。

(hou2 aa1, ni1 bin1,

ホウ・ア、ニービン)

:わかりました。こちらです。

 

着てみたら、合うものと合わないものがあったようです。

 

マコさん「唔該,我想要呢啲。呢件唔要。

(m4 goi1, ngo5 soeng2 yiu3 ni1 di1. Ni1 gin6 m4 yiu3,

ムゴイ、ンゴォ・ソョンイウ・ニーディー。

ニーギン・ムイウ)

:すみません、これをください。こっちはいりません。

 

店員「好呀,嗰邊啤錢。

(hou2 aa1, go3 bin1 be1 cin4,

ホウ・ア、ゴービン・ベーチン)

:わかりました。あちらでお支払いです。

 

マコさん「好呀,唔該晒。

(hou2 aa1, m4 goi1 saai3,

ホウ・ア、ムゴイサイ)

:わかりました。ありがとう。

 

レジで支払いをします。

 

キャッシャー「現金定碌卡呀?

(yin6 gam1 ding6 luk1 kaa1 aa1,

インガム・デン・ロクカ・ア)

:現金ですか?それともカードですか?

 

マコさん「信用卡,唔該。

(luk1 seon3 yung6 kaa1, m4 goi1,

ロク・ソンヨンカ、ムゴイ)

:クレジットカードでお願いします。

よく出る表現

可唔可以(ho2 m4 ho2 yi5,

ホウ・ム・ホウイ―):できますか

「可以(ho2 yi5, ホウイ―):できる(可能)」

「有冇(yau5 mou5, ヤウモウ):ありますか」と同じく、肯定と否定を重ねて疑問文を作るパターンです。

「可唔可以~(ho2 m4 ho2 yi5, ホウ・ム・ホウイ―)」は、丁寧にお願いをするときなどにも使えます。

 

我想〜(ngo5 soeng2, ンゴォ・ソョン):~したい

我想要(ngo5 soeng2 yiu3, ンゴォ・ソョンイウ):ほしい

我想去(ngo5 soeng2 hoei3, ンゴォ・ソョンホイ):行きたい

 

呢邊/嗰邊(ni1 bin1,ニービン/ go3 bin1, ゴービン)

:こちら/あちら

呢度/嗰度/邊度(ni1 dou6, ニードウ/go3 dou6, ゴードウ/bin1 dou6, ビンドウ)

:ここ/あそこ/どこ

呢個/嗰個/邊個(ni1 go3, ニーゴ/go3 go3, ゴーゴ/bin1 go3, ビンゴ)

これ(この人)/あれ(あの人)/どれ(誰)

 

【ひとこと】サイズや色を尋ねる

広東語 色 サイズ

出ているものの他に、色やサイズがほしいときは、「有冇(yau5 mou5, ヤウモウ)」を使います。

 

例文

唔該,有冇(大啲/其他顏色)呀?

(m4 goi1, yau5 mou5 [daai6 di1 /kei4 taa1 ngaan4 sik1]aa1,

ムゴイ、ヤウモウ

[ダイディー/ケイター・ンガンセッ]ア)

:すみません、(大きいもの/他の色)はありますか?

 

サイズ

細啲(sai3 di1, サイディー):小さいもの

細碼(sai3 maa5, サイマー):Sサイズ

中碼(zung3 maa5, ジョンマー):Mサイズ

大碼(daai6 maa5, ダイマー:Lサイズ

加大碼(gaa1 daai6 maa5, ガーダイマー):LLサイズ

 

白色(baak6 sik1, バクセッ):白

黑色(hak1 sik1, ハクセッ):黒

紅色(hung4 sik1, ホンセッ):赤

粉紅色(fan2 hung4 sik1, ファンホンセッ):ピンク色

橙色(caang4 sik1, チャンセッ):オレンジ色

黃色(wong4 sik1, ウォンセッ):黄色

綠色(luk6 sik1, ロクセッ):緑

藍色(laam4 sik1, ラムセッ):青

淺藍色(cin2 laam4 sik1, チェンラムセッ):水色

紫色(zi2 sik2, ジーセッ):紫

金色(gam1 sik2, ガムセッ):金色

銀色(ngan4 sik2, ンガンセッ):銀色

 

【ひとこと】お得なセールは見逃せない

香港マカオの「大減價:セール」では、ブランド物なども安くなります。

9折起」と書いてあるものは、「最大90%OFF」という意味です。

「3折:30%OFF」「6折:60%OFF」など、セールの時期にはよく見かけますので覚えておきましょう。

お得な掘り出し物が見つかるかもしれませんよ。

 

広東語で楽しくお買い物しよう

たいていの場合は英語も通じますが、少し広東語を勉強しておくと、お買い物がもっと楽しく自由になります。

次回の旅行では、ぜひ広東語を使ってお買い物にチャレンジしてみてください。

 

もし本やアプリを購入・ダウンロードするなら、必ず音声つきのものを選びましょう。

私のおすすめは、広東語レッスンシリーズです。

発音の表記が日本人向けでわかりやすく、例文も情景をイメージできるような身近なものが多いので、とっつきやすいです。

もちろん、音声資料もついていますよ。

広告