広東語2つの「ありがとう」使い分けポイント

広東語 ありがとう 使い分け

広東語には、2種類の「ありがとう」という表現があります。

混乱しがちですが、ポイントさえ押さえておけば、決して難しくありません。

簡単な使い分け方を紹介します。

おすすめの広東語教材はこちら

新・広東語レッスン 初級

マカオの最新情報や現地の様子を Twitter(@macaukiva)

Instagram(@macao_guide)で発信しています。

ぜひフォローしてくださいね!

最新のYouTube動画はこちらです。


www.youtube.com

広東語2つのありがとう

広東語 ありがとう 使い分け

  • 唔該 m4 goi1
  • 多謝 do1 zhe6

どちらも広東語で「ありがとう」ですが、それぞれの言葉の持つ意味合いに少し違いがあり、ローカルは自然に使い分けをしています。

唔該と多謝 意味の違い

「唔該」は行為や厚意に対する軽い感謝の際に使う言葉です。

※「唔該」は日本語で「どうも」くらい便利な言葉で、呼びかけや軽い謝罪にも使えます。

例えばドアを開けてくれた、荷物を持ってくれた、給仕をしてくれた、などの場合です。

「多謝」は、お金を出してもらったときや、深い感謝を伝えたいときの言葉です。

旅行中は、ショッピングやレストランで、会計の際に聞くことが多いでしょう。

会計の後に、店員さんが「多謝(ありがとうございました)」というのは、定番の決まり文句です。

ほとんどの場合(体感で9割)、日常会話で私たちが使うのは

  • 唔該 m4 goi1

です。

迷ったら、まずこちらで間違いありません。

ありがとうの使い分けポイント

広東語 ありがとう 使い分け

  • 多謝 do1 zhe6

を使う機会は限られています。

3種類だけ覚えておけば、OK。

  • お財布を開けてもらったとき
  • 褒められたとき
  • 応援や尽力に対する感謝

これ以外は、基本的に「唔該」です。

具体的に説明すると、「お財布を開けてもらったとき」とは、例えば

  • 現金を贈られたとき
  • プレゼントをもらったとき
  • 食事をごちそうになったとき

です。

「褒められたとき」は、そのままですね。

「応援や尽力に対する感謝」は、スターがファンに「いつも応援ありがとう」と感謝を述べる際、よく使います。

コンサートや映画の完成発表会、授賞式などでもよく耳にするので、香港スターが好きな方は、聞き覚えがあるかもしれません。

私も、YouTubeのコメント欄で

「多謝你用日文介紹澳門(日本語でマカオを紹介してくれて感謝します)」  

と、尽力に対して、お礼を言われたことがあります。

広告

違うと指摘されるのはいつも片方

お礼を言った時に、「違うよ」と言われるのは、いつも決まって「多謝」と言ったときです。

逆に「唔該」と言って、「多謝」だよ、と指摘されたことはありません。

上に挙げた「多謝」3つのパターン以外で、どちらなのかわからないときは「唔該」と言っておきましょう。

マカオのガイドブックは地球の歩き方 マカオ 2018~2019がおすすめです。地図が素晴らしい。

地球の歩き方 マカオ 2018~2019

以下におすすめのマカオ旅行本を紹介しておきます。

マカオ行ったらこれ食べよう!: 地元っ子、旅のリピーターに聞きました。

CREA Traveller Autumn 2019 (新しさと懐かしさと 香港・マカオ)

ことりっぷマカオ’19

広告